Logo

Cristina Mazzoni's home page
the hypothetical constructions (il periodo ipotetico)

There are three types of hypothesis/consequence situations, in terms of Italian grammar:

1. real (the hypothesis is perfectly possible; often you can exchange "when" for "if"):
use SE + INDICATIVO (presente, futuro, passato prossimo, whatever you need to mean), and the INDICATIVO or IMPERATIVO for the consequence

2. unlikely (an unlikely hypothesis; you cannot substitute "when" for "if"):
use SE + CONGIUNTIVO IMPERFETTO, and the CONDIZIONALE PRESENTE  or PASSATO for the consequence

3. no longer possible (a hypothesis in the past, therefore by definition impossible):
use SE+CONGIUNTIVO TRAPASSATO, and the CONDIZIONALE PRESENTE or PASSATO for the consequence.
 

real:
1.se studi impari
(if you study you learn)
2.se andremo al mare dobbiamo portare il costume
(if we go to the beach ["will go," literally, but in English this is incorrect] we need to take our bathing suit)
3.se  non hai fame non mangiare
(if you are not hungry, do  not eat)
unlikely:
1.se fossi più ricca avrei una casa più grande
(if I were richer I would have a bigger house)
2.se avessi molti soldi vi porterei tutti al ristorante
(if I had a lot of money I would take you all to the restaurant)
3.se mangiassimo di meno saremmo più magri
(if we ate less we would be thinner)
no longer possible:
1.se avessi fatto i compiti avresti ricevuto un buon voto
(if you had done your homework you would have received a better grade)
2.se fossi andato a letto più presto adesso non sarei stanco
(if I had gone to bed earlier now I would not be tired)
3.se fossimo nati in Italia ora parleremmo l'italiano perfettamente
(if we had been born in Italy now we would speak perfect Italian)
 

"Se i macelli avessero le vetrine molti diventerebbero vegetariani."  (Paul Mc Cartney)

macelli=slaughterhouses
vetrina=window

SCIOGLILINGUA

Quanti rami di rovere roderebbe un roditore
se un roditore potesse rodere rami di rovere?

"C'è il questore in questura a quest'ora?"
"No, non c'è il questore in questura a quest'ora,
perché se il questore fosse in questura a quest'ora,
sarebbe questa la questura!"

esempio (ma questo è italiano medievale, quindi attenzione!)

Cecco Angiolieri, "S'i fosse foco"


S'i' fosse foco, arderei 'l mondo;
s'i' fosse vento, lo tempesterei;
s'i' fosse acqua, ì' l'annegherei;
s'i' fosse Dio, mandereil 'en profondo

s'i' fosse papa, sarè allor giocondo,
che tutt'i cristiani imbrigherei;
s'i' fosse 'mperator, sa che farei?
a tutti mozzerei lo capo a tondo

s'i' fosse morte, andarei da mio padre;
s'i' fosse vita, fuggirei da lui:
similmente faria da mi' madre

s'i' fosse Cecco, come sono e fui,
torrei le donne giovani e leggiadre:
e vecchie e laide lassarei altrui.

Read more: http://www.metrolyrics.com/si-fosse-foco-da-un-sonetto-di-cecco-angiolieri-lyrics-fabrizio-de-andre.html#ixzz18li1FGJ8

esercizi

1. esercizio di abbinamento (Federico Fellini, I vitelloni)

2. riempi gli spazi (Carlo Levi, Cristo si è fermato a Eboli)

3. riempi gli spazi in un esercizio sull'immigrazione

4. un esercizio di abbinamento sull'immigrazione

5. un esercizio (Elsa Morante, "Navona mia")

6. un esercizio con il cibo di Roma

esempi

una poesia di Patrizia Cavalli:

Se ora tu bussassi alla mia porta
e ti togliessi gli occhiali
e io togliessi i miei che sono uguali
e poi tu entrassi dentro la mia bocca
senza temere baci diseguali
e mi dicessi "Amore mio,
ma che è successo?", sarebbe un pezzo
di teatro di successo.