CONDITIONALS
- SUBJUNCTIVES
- SHOULD-WOULD Conditionals:
- Present Subjunctive in both protasis and apodosis.
- Has no implication as to whether the protasis is or is not
true, but it entertains the hypothesis that the protasis might occur.
- Translated "... should ... would ... .
- Example
- Si hoc facias, illud faciam = If you should do this, I
would do that.
- Present Unreal (aka Present Contrary-to-Fact)
- Imperfect Subjunctive in both protasis and apodosis
- Implies that the protasis is definitely not true.
- Example
- Si hoc faceres, illud facerem = "If you were doing this, I
would be doing that."
- You can always add in after each clause ("but that's not
the case")
- Si hoc faceres, illud facerem = "If you were doing this
(but that's not the case), I would be doing that (but that's not the
case."
- Past Unreal (aka Past Contrary-to-Fact)
- Pluperfect Subjunctive in both protasis and apodosis
- Implies that the protasis is definitely not true.
- Example
- Si hoc fecisses, illud fecissem = "If you had done this, I
would have done that."
- You can always add in after each clause ("but that's not
the case")
- Si hoc fecisses, illud fecissem = = "If you had done this
(but
that's not the case), I would have done that (but that's not the case."
- INDICATIVES
- Using the indicative implies absolutely nothing about whether
or not the protasis is the case: it does not even entertain it as a
hypothesis. Rather, it emphasizes the logical relation between the
protasis and apodosis.
- These are just like English conditionals with the following
caveat:
- When Latin talks about the future, it really likes to use the
future perfect wherever
it makes logical sense.
- Example:
- Si hoc facero, illud dices = If I will have done this, you
will say that.
- Note that the doing must precede the saying, and so the
future perfect makes logical sense.
- Note too that English usually does not use the future
perfect: it is more natural to say "If I do this, I will say that."