XXXVAssignment
- Translate: parallel to P. 294 example sentences
- Mors est similis somno: death is similar to sleep.
- Somnus est similis morti.
- Somnusne similem morti esse putas?
- Sciebam te mihi fidelem esse: I knew that you were loyal to
me.
- Sciebamus vos nobis fideles esse.
- You know that we are faithful to you.
- Nobis est vir amicus. He is a man friendly toward us.
- Vobis sunt amici.
- I am friendly to you.
- Quisque sibi carus est. Each person is dear to himself.
- Sunt mihi cari.
- She is dear to you.
- Ille videtur bar esse deo. That man seems to be equal to a
god.
- Illa videbatur par esse deo.
- They seemed equal to gods.
- Translate: parallel to P. 295 example sentences
- Crede amicis. Believe (trust) your friends.
- Credimus vobis.
- Vobisne credere debemus?
- Ignosce mihi. Pardon me.
- Ignoscis mihi.
- Ignosce nobis.
- Magistra discipulis parcit. The teach spares (is lenient
toward) her pupils.
- Parce mihi.
- Are you able to be lenient to me?
- Impero militibus. I command the soldiers.
- Tu imperas hominibus, sed ego tibi impero.
- I say that you give orders to men.
- Variae res hominibus nocent. Various things harm humans.
- Noces militibus.
- He is harming those men.
- Nubo illi viro. I am marrying that man.
- Nupsit illi.
- She is marrying a farmer.
- Pareo duci. I obey the leader.
- Paremus eis.
- Should we obey them?
- Non possum ei persuadere. I cannot persuade him
- Persuadetis nobis.
- I think that you are persuading us.
- Hoc eis non placet. This does not please them.
- Placet tibi.
- They please us.
- Philosophiae servire est libertas. To serve philosophy is
liberty.
- Serviunt feminis.
- I serve a man.
- Cicero philosophiae studebat. Cicero used to study
philosophy.
- Student philosophiae.
- They study the Latin language.
- Translate: parallel to P. 296 example sentences
- Eum sequor. I follow him.
- Eos sequimur.
- I follow my friend.
- Ei obsequor. I obey him.
- Eis obsequor.
- I obey god.
- Sum amicus eius. I am his friend.
- Sumus amici eius.
- They are their friends.
- Amicus ei sum. I am friendly to him.
- Sumus amici eis.
- They are friendly to me.
- Amico adsum. I support my friend.
- Amicis adestis.
- We support our friends.
- Ad vos venit. He came to us.
- Ad vos venimus.
- You are coming to us.
- Ad nos advenit. He came to us.
- Ad vos advenimus.
- They are coming to us.
- Aliis praestant. They surpass the others.
- Nobis praestatis.
- We surpass you.
- Exercitui praeerat. He was in charge of the army.
- Militibus praesum.
- I am in charge of you.
- Exercitui eum praeposui. I put him in charge of the army.
- Militibus te praepono.
- I put you in charge of me.
- Amicitiae pecuniam praeposui. I preferred money to
friendship.
- Amicitiamne pecuniae preaponis?
- We prefer friendship to money.
- Translate
- Qui corpori servit non liber est.
- Qui pepercit malis bonis nocet.
- Tu omnia pecuniae postponis et miraris neminem tibi amorem
praestat.
- Debes mihi parcere.