Classics 22: Etymology

Lesson 2
Latin Verb Stems

That was the theoretical/historical part of this lesson.

Here are Latin verbal roots for you to learn.
You will never be graded on whether you know which conjugation a verbal root belongs to.
FIRST CONJUGATION (participle suffix -ans, -antis > -ant)
clam-
clamat-
shout
proclaim
d-/don-
dat-/donat-
give
dative, condone, donation
f-
fat-
speak
fable, effable
fl-
flat-
blow (air/gas)
inflation
or-
orat-
plead, speak
oration, adore
par-
parat-
make ready
apparatus
pugn-
pugnat-
fight
pugnacious, impugn
put-
putat-
think
reputation
spect-
spectat-
look at

voc-
vocat-
call
vocation, advocate
You will never be graded on whether you know which conjugation a verbal root belongs to.
SECOND CONJUGATION (participle suffix -ens, -entis > -ent)
aug-
auct-
increase
auction, augment
hab-
-hib-
habit-
-hibit-
hold
inhabitant, habit
mov-
mot-
move
emotion
sed-
-sid-
sess-
sit
sedentary
vid-
vis-
see
evident
You will never be graded on whether you know which conjugation a verbal root belongs to.
THIRD CONJUGATION (participle suffix: -ens, -entis > -ent)
ag-
act-
drive, do
agent, action
ced- cess-
go, yield

curr- curs-
run
current
dic- dict-
say

duc-
duct-
lead
aqueduct, reduce
fer- lat-
carry
relate, transfer, translate
leg-
-lig-
lect-
choose, read
election
pend-
pens-
hang, think, weigh, pay
recompense
pon-
pos(it)-
place, put
deposit
scrib-
script-
write
scripture
tend-
tens-
tent-
stretch
tensile
trah-
tract-
pull

vinc-
vict-
conquer
evict
You will never be graded on whether you know which conjugation a verbal root belongs to.
FOURTH CONJUGATION (and 'third -io') (participle suffix: -iens, -ientis > -ient)
aud-
audit-
hear
audience, audition
cap-/-cip-
capt-/-cept-
take
caption, reception, capable, recipient
grad-
-gred-
gress-
walk
ingredient, congress
jac-
-jic-
ject-
throw
reject, projicient
i-
it-
go
transient
sal-
-sil-
sult-
jump
resilient
sc-
scit-
know
science
ven-
vent-
come
invent

HOW MANY WORDS COME FROM EACH LATIN STEM? Of course, it varies, based on the stem, but often there are many many words from each stem.

Here is an arbitrary example: a search for English derivatives of the first item above, clamare, reveals the following:
clam-
acclamate, acclamation, acclamator, acclamatory, beclamour, clamant, clamantly, clamation, clamatores, clamatorial, clamatory, clamorous, clamorously, clamor, clamorer, clamoring, clamorist, clamorsome, clamose, conclamant, conclamate (adj. and v.), declamando, conclamation, declamation, declamator, declamatorily, declamatoriness, declamatory, disclamation, disclamatory, exclamation, exclamative, exclamatively, exclamatorily, exclamatory, inclamation, inclamitate, inclamitation, proclamation, proclamator, proclamatory, reclama, reclamation, réclame, reproclamation, succlamation, unclamorous
claim
acclaim, acclaimable, acclaimer, acclaiming, claim, claimable, claimant, claimative, claimativeness, claimed, claimer, claiming, claim-jumper, claim-holder, claimless, counterclaim, counter-claimant, declaim, declaimant, declaimer, declaiming, disclaim, disclaimant, disclaimed, disclaimer, disclaiming, enclaim, exclaim, exclaimer, exclaiming, irreclaimability, irreclaimable, irreclaimableness, irreclaimably, irreclaimed, misclaim, misclaiming, proclaim, proclaimant, proclaimed, proclaimer, proclaiming, proclaimingly, quitclaim, quitclaimance, reclaim, reclaimable, reclaimableness, reclaimably, reclaimably, reclaimant, reclaimed, reclaimer, reclaiming, reclaimless, reclaimment, reproclaim, unacclaimed, unclaimable, unclaimed, unproclaimed, unreclaimable, unreclaimably, unreclaimed, unreclaimedness, unreclaiming
other forms
chamade

Some of the above are obsolete, some rare, and many are simply predictable permutations of the root + affixes (think proclaim, reclaim, declaim, disclaim, counterclaim, enclaim, exclaim, etc.)

It might be interesting to see how many of the clam- roots above came into English via French, because clam- is the Latinate form, whereas claim is the Frenchified form. Often, a French word gets snapped back to a more Latinate form in English, because the English speakers who knew both Latin and French changed it back to Latin. Thus the 'filtering' of a word thru French is reverse-engineered.

Only one word above is scientific nomenclature: clamatores="bawler-birds."

Most are regular words that you would have no problem with.

And there are a few that are less common.

Most are easily interpreted, at least once you know what they mean, you understand their elements quickly and easily. I tried to bold the ones that I thought were less so above.

WHAT DID THE FRENCH DO THIS TIME?

How did pursue come from prosequi?

First, let's follow the path from Latin sequi to French suivre (from Le Robert Dictionnaire Historique de la Langue Française)
First, there was Latin sequor, sequi, secutus sum, a "deponent" verb
Then there was unattested vulgar Latin *sequere (which made sequi look like regular Latin 3rd declension verbs: it's as if you changed 'run, ran' into 'run, runned')
Then came Old French segre (attested around 980 ce) alongside of which (for comparison w/another Romance language form of the same derivation), there was Old Provençal  sequire, segre (11th c.) and probably others.
Then there was Old French suire (1280 ce) from siure (c. 1175 ce) as well as sivre (1080 ce), which combined to form French suivre.

With that understood, let's look at the OED information for pursue.