The earliest known use of the Greek alphabet: the Nestor
Cup or the Dipylon
Inscription: Both from the mid 8th c. BCE: around 750 years before the common
era.
Reading suggestions:
a quick and easy read, no Greek needed: Powell, Eric A.
“When the Ancient Greeks Began to Write.” Archaeology,
vol. 70, no. 3, 2017, pp. 44–49. JSTOR,
http://www.jstor.org/stable/26348926. Accessed 20 Jan. 2025.
more technical, but you can read it without knowing Greek:
JANKO, RICHARD. “FROM GABII AND GORDION TO ERETRIA AND
METHONE: THE RISE OF THE GREEK ALPHABET.” Bulletin of the
Institute of Classical Studies, vol. 58, no. 1, 2015,
pp. 1–32. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/26343164.
Accessed 20 Jan. 2025.
Now, try to imagine yourself back into a world without ANY
writing. What is it like? What is missing? What is there that is
not here today?
Oral Composition
In the 1920's, Milman Parry, a student of Meillet in Paris,
analyzed the Homeric epics and concluded that they were the product
of "oral formulaic" composition.
What does that mean? that the language of the poems is from a
time before writing, and that it uses repeated formulae to aid the
memory of the bards who sang/composed it.
The idea is that the poems (perhaps many more than we have: perhaps
in much shorter episodic form that could be expanded or contracted
to suit the occasion) took shape in a time that lacked writing, a
time when humans had only speech and memory and no writing.
It means that the poet had ready-made pieces to use to create lines
of poetry on the spot: the pieces snapped into each line without
much thought, because the poet had already trained his mind to know
the pieces and how to use them.
To give you an idea of how that might have worked, let's consider
the dactylic hexameter, the meter of Homer:
DUM dada DUM dada DUM dada DUM dada DUM dada
DUM DUM
THIS is the FORest
primEVal. The MURmuring PINES and the HEMlocks,
BEARded with MOSS, and in GARments GREEN,
indistINCT in the TWIlight,
STAND like DRUids of ELD, with VOIces SAD and
proPHETic,
STAND like HARpers HOAR, with BEARDS that
REST on their BOsoms.
Of course, we are using stress to mark the DUMs but we know that
Greek originally had tones, and we know that the length of the
syllable marks their meter, but they also had stress: i.e. there's a
lot of complexity here. But for our purposes, know that the basic
meter, the rhythmic pattern, was the same pattern as is shown above.
There is a "Shave and a haircut" or a "Strawberry jampot" at the end
of almost every line: DUM dada DUM DUM is the meter of "shave and a
haircut" or "strawberry jampot."
The beginning changes a bit more than the end of the line: every one
of the first 4 dada's can become a DUM, in Greek at least
(Longfellow does other things in English), so you could get:
DUM DUM DUM DUM DUM DUM DUM DUM DUM dada DUM DUM or a version with a
few fewer DUMS.
Parry noticed: that the dactylic hexameter seemed to have repetition
in certain predictable ways: the epithets of the characters
(that Achilles is "swift-footed Achilles," that Agamemnon is
"Atreus' son, lord of men") fit certain places in the hexameter and
are so often in that place when the character is mentioned that the
best explanation is that that is how the poet can sustain such a
long 'memorized' song.
Translations do not bring that out well, and probably should not: it
makes for a much less dynamic poem: but in performance, sung with an
instrument, that was probably not true.
He and his student Albert Lord then went to Yugoslavia to record and
witness oral composition in action with live oral singers, which
supported his hypothesis very well. A whole new area of inquiry
opened up, called oral studies, or studies of orality.
For example, 'rosy-fingered dawn' is da da DUM da da DUM DUM: rhodoDAKtylos
EOS: ῥοδοδάκτυλοςἨώς)
in Greek, which is a short syllable followed by two dactyls. It fits
perfectly into the Homeric dactylic hexameter, right at the end.
DUM dada DUM da da DUM da da DUM rhodoDAKtylos EOS
In fact, the poets had flexibility: of the 46 times that Ἠώς ends a line, 27 are rhodoDAKtylos
EOS, but the poet had the freedom to improvise when he wanted.
What is most interesting is that there is often an economy
in the system: for example, if you are going to kill someone in a
line, there are several verbs which you could use in Greek
conversation with your friend, but in epic, for each place in the
dactylic hexameter, there is usually only one way to say it: only
one of the verbs that mean "kill" will work in that position. One
verb form has one shape, while the other verb's form has another
shape, metrically. Thus you choose which verb to use based on what
place in the line needs filling.
The same principle of economy applies to other things such as
epithets, phrases of various sorts, adjectives, etc.
With later Greek hexameter poetry, the economy and formulaicness is
gone: poets craft their poetry in writing and can take time to fit
whatever they want in, which makes for more variety.
The idea is that with formulas and meter and enough practice, a
poet could sort of go on auto-pilot for a good deal of the
line, particularly the end of the line. He could innovate, but
didn't need to. He could innovate at the beginning and then the rest
could snap into place. Or he could prepare for an innovation at the
end with stock formulae at the beginning.
It's like building a wall out of Lego: once you start with a 6 pin
block, to reach the corner of the next layer of what you are
building, you need a certain combination of pinned blocks: each
block you choose restricts your choice for the next blocks: if you
are good at building, that means you can concentrate on a few
choices and just automagically fill in the other blocks.
Look at Iliad 2.24ff. and 2.55ff.: a repeated speech. There
are many such repeated speeches.
Look at Iliad 2.43 a 'dressing scene': there are many very
similar scenes where warriors put on armor: there are also banquet
scenes, assembly of the god scenes, and many other type scenes that
have a formulaic structure. They are individualized, and yet they
have the same structure and order of elements.
These type scenes and repeated speeches are also part of orality:
they make it easier/possible for the poet to perform.
The more we look into the language of the epics, the more clear it
becomes that these poems have many different kinds of repetition and
pattern that differ from the later literate literature and are most
plausibly explained as arising from the bardic oral tradition.
But what does it mean for us as students reading in English:
it makes it clear that "Homer" is not a singular genius
writing an original text, rewriting it, and then finally publishing
it.
It means that there is a vast system of artfully created metrical
bits of language that are used to create each line on the spot for
each performance: it's a learned skill that probably took years to
master, but surely became second nature to a professional bard.
It means that a translation that makes this seem like "literature"
might not be true to the repetitiveness, style, and performance of
the Homeric way of saying things.
But a translator who slavishly reproduces the formulae somehow might
sound stilted, goofy, repetitive, or just not "literary" to us. No
translation can do justice to the original bardic versions, because
we have different sensibilities, and the translator needs to suit us
as well as the original.
"Homer," if there even was one particular human named "Homer," was
one of those bards, a member of a large group of bards
who performed epic poetry, not an individual genius who produced a
truly unique work.
There may have been one bard who was the best, or the most famous,
or whose version of the rage of Achilles became all the rage, or
somehow particularly influential (just in the write place when the
alphabet became available?): if someone we would call "Homer" who
was responsible for our Iliad and Odyssey did exist
as an individual, one good hypothesis is that his version was the
first to be written down. Perhaps writing it down even propelled him
to fame and led him to innovate and expand, as Parry and Lord found
it did with the living oral poets they worked with in Yugoslavia.
Turns out that if you freeze a work in one form with writing, the
next person wants to do something different, and the oral tradition
is thereby capped. "The medium is the message" fits here.
But maybe no such individual existed, and later ages made him up
because they simply didn't understand how oral poetry was created:
they thought works of literature had individual authors, and so this
great work of literature must have one too.
Here's how you should think of Homer: he is at best one particularly
influential member of a large guild of oral poets who all sang songs
about similar material with similar formulas.
It's like a folk song: Dylan sings it, but before him Guthrie sang
it, and before Guthrie someone else sang it: they learn it one from
the other, and they change it a bit. Belafonte learned from Sir
Lancelot who learned from ... One version becomes the most famous
and so most people think of it as a Dylan song or a Belafonte song.
But is it?
Another way to think about it, perhaps a better one, is in terms of
folktales: Homeric epics are like very long folktales that have been
handed down over the ages in a culture with no writing. There are
many versions, because the tales are spread out over a large
geographic area and variation is inevitable, from person to person,
but also from region to region. And it all changes slowly over time,
even as the people performing it as well as their audience think it
is always the same. At some point, one version comes to be the one
most people think is the version, and so it actually becomes
the version. Once writing comes along and records one version
completely in a way that can be repeated exactly, the oral
culture starts to decline. Writing drives out oral culture by
replacing it. It leaves traces, but they require a philologist who
can open her mind to a different mindset.
Nothing that relies on writing can happen in quite the same way in
an oral culture. History is not frozen in documentation. Generally
speaking, in oral cultures, many of our genres of writing and ways
of thinking about the world don't work. And transporting yourself
mentally into an "oral" culture involves a lot more than just
thinking simply and quickly about what couldn't happen without
writing: there are many consequences of writing. For instance,
ownership, philosophy, banking, literature, and history cannot exist
without writing.
Without writing, knowledge is confined to what someone remembers.
Consider how plastic memory is as well as how vivid and accurate and
real it seems.