C. Plinius Caecilius Secundus, Epistulae 10.96 and 97
Commentary by Jacques Bailly

96

C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI

1 Sollemne est mihi, domine, omnia de quibus dubito ad te referre. Quis enim potest melius vel cunctationem meam regere vel ignorantiam instruere? Cognitionibus de Christianis interfui numquam: ideo nescio quid et quatenus aut puniri soleat aut quaeri. 2 Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant; detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit; nomen ipsum, si flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur. Interim, <in> iis qui ad me tamquam Christiani deferebantur, hunc sum secutus modum. 3 Interrogavi ipsos an essent Christiani. Confitentes iterum ac tertio interrogavi supplicium minatus; perseverantes duci iussi. Neque enim dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem debere puniri. 4 Fuerunt alii similis amentiae, quos, quia cives Romani erant, adnotavi in urbem remittendos.

Mox ipso tractatu, ut fieri solet, diffundente se crimine plures species inciderunt. 5 Propositus est libellus sine auctore multorum nomina continens. Qui negabant esse se Christianos aut fuisse, cum praeeunte me deos appellarent et imagini tuae, quam propter hoc iusseram cum simulacris numinum afferri, ture ac vino supplicarent, praeterea male dicerent Christo, quorum nihil cogi posse dicuntur qui sunt re vera Christiani, dimittendos putavi. 6 Alii ab indice nominati esse se Christianos dixerunt et mox negaverunt; fuisse quidem sed desisse, quidam ante triennium, quidam ante plures annos, non nemo etiam ante viginti. <Hi> quoque omnes et imaginem tuam deorumque simulacra venerati sunt et Christo male dixerunt. 7 Affirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire, carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta ne latrocinia ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent. Quibus peractis morem sibi discedendi fuisse rursusque coeundi ad capiendum cibum, promiscuum tamen et innoxium; quod ipsum facere desisse post edictum meum, quo secundum mandata tua hetaerias esse vetueram. 8 Quo magis necessarium credidi ex duabus ancillis, quae ministrae dicebantur, quid esset veri, et per tormenta quaerere. Nihil aliud inveni quam superstitionem pravam et immodicam.

9 Ideo dilata cognitione ad consulendum te decucurri. Visa est enim mihi res digna consultatione, maxime propter periclitantium numerum. Multi enim omnis aetatis, omnis ordinis, utriusque sexus etiam vocantur in periculum et vocabuntur. Neque civitates tantum, sed vicos etiam atque agros superstitionis istius contagio pervagata est; quae videtur sisti et corrigi posse. 10 Certe satis constat prope iam desolata templa coepisse celebrari, et sacra sollemnia diu intermissa repeti passimque venire <carnem> victimarum, cuius adhuc rarissimus emptor inveniebatur. Ex quo facile est opinari, quae turba hominum emendari possit, si sit paenitentiae locus.

97

TRAIANUS PLINIO

Actum quem debuisti, mi Secunde, in excutiendis causis eorum, qui Christiani ad te delati fuerant, secutus es. Neque enim in universum aliquid, quod quasi certam formam habeat, constitui potest. Conquirendi non sunt; si deferantur et arguantur, puniendi sunt, ita tamen ut, qui negaverit se Christianum esse idque re ipsa manifestum fecerit, id est supplicando dis nostris, quamvis suspectus in praeteritum, veniam ex paenitentia impetret. Sine auctore vero propositi libelli <in> nullo crimine locum habere debent. Nam et pessimi exempli nec nostri saeculi est.

Commentary
N.B. Indentation is used to reveal the syntactic structure of the text. Each clause is given its own bullet point. Each level of indentation represents a level of subordination. Sometimes, as in the case of parentheses, the level of subordination is a bit arbitrary: parentheses are not syntactically related to the sentence and hence not subordinate to anything. Sometimes a clause is interrupted by another clause, in which case the original Latin word order is retained and ellipses ("...") indicate the interruption and resumption of the clause. Some things counted as "clauses" here may not seem to you to be clauses (indirect speech acc. + inf. is listed as a separate clause from the verb that introduces it; complementary infinitives are not listed as separate clauses; ablative absolutes are listed as separate clauses; etc.).

Sollemne: adjectives modify a noun or occur on their own as substantives. Cf. sacra sollemnia in the next-to-last sentence of this letter. | referre: infinitives are verbal nouns: predicate nominative.

melius: comparative adverb, the same form as the neuter accusative singular of the comparative adjective.

interfui: takes dative. | soleat: indirect question. The subject of soleat is the generic and indefinite "one" as in "One does well to learn Latin and Greek" (A&G §318b). | puniri ... quaeri: complementary infinitives.

sitne ... an ... differant; detur ... an ... prosit ... puniantur: -ne indicates that this clause is interrogative. Subjunctives in indirect question. Present in primary sequence (haesitavi). an introduces an 'alternative' or 'disjunctive' indirect question. | quamlibet: quamlibet teneri = quam teneri libet ("how(ever) young it pleases"), but for all practical purposes, quamlibet is an adverb meaning "however" as in "however young they are, they are still criminals."

in iis: prepositional phrases usually function as adverbs or adjectives: this one modifies sum secutus. in does not always mean "in." The pointy brackets indicate that the modern editor who put in there believes it is necessary, but the editor's confidence falls short of the certainty that would be needed to simply print it as the text (e.g. it might lack any manuscript evidence and/or it might be possible for the text to make sense without it). | modum: a multi-purpose word which can be translated in many ways.


an essent: why subjunctive? Why imperfect? | Confitentes ... perseverantes: circumstantial participles come in various flavors: causal, concessive, temporal, instrumental, conditional. Which are these? | duci: sometimes a word has a "pregnant" meaning, by which is meant that it has some additional aspect that doesn't seem to really belong to the verb. duci here is a legal technical term meaning "lead (off to prison, court, vel sim."


qualecumque esset: a relative clause can take the place of a protasis: A&G §519: compare English "If anyone confesses, ..." which is at times interchangeable with "Whatever someone confesses, ... ." Here, the imperfect subjunctive is used in the protasis, and the imperfect indicative is used in the apodosis to form a general condition, a construction of later Latin (A&G §518c and §520.3). | quod: the antecedent of quod is qualecumque. | faterentur: all subordinate clauses that are an actual part of indirect speech are subjunctive: apparent exceptions involve an author who is inserting a clause on the author's authority that would not form part of the "original" direct speech. | debere puniri: indirect speech debere dependent on dubitabam. puniri complementary infinitive dependent on debere.

similis amentiae: genitive of description. | quos ... remittendos: adnoto/annoto takes two accusatives, just as "I call you a student" has a double direct object. | in urbem: in + acc. often means "into ____" while in + abl. means "in ____."

ut fieri solet: ut + indicative often introduces a "comparative clause" in which ut means "as" or "just as."



Qui: the antecedent is the unexpressed direct object of putavi, which dimmittendos modifies. | cum ... appellarent et ... supplicarent, praetera ... dicerent: cum circumstantial (3 causal ones here) clauses takes subjunctive. | male dicerent Christo: male dico is sometimes printed as a compound verb maledico, as benedico usually is: it takes dative. | quorum nihil cogi posse dicuntur: quorum is partitive genitive dependent on nihil, and quorum refers to all the things that precede, which are considered tests for whether one is a Christian. nihil is the object of cogi, itself an infinitive, and cogi is dependent on the infinitive possedicuntur takes the complementary infinitive posse: dico only takes a complementary infinitive in the passive. In the active, dico takes acc. + inf. (quite logically, active eum hoc facere dico becomes passive is hoc facere dicitur). | dicuntur qui: the unexpressed subject of dicuntur is the antecedent of qui: Christiani is predicate nominative. | re vera: abl. of "specification" (A&G §418). | dimittendos putavi: fully expressed, this would be eos dimittendos esse putavi: in other words dimittendos putavi is putavi + acc. + inf. in indirect speech.

Sherwin-White notes that the claim of some ex-Christians to have given up Christianity 3 years ago, several years ago, or 20 years ago implies that there had been prosecutions previously.

The syntax of this sentence requires one to understand a subject for fuisse and desisse (= desiisse, from desino) and also a reason for there to be infinitves there at all: the need for a reason for the infinitives requires us to understand something like dixerunt in the subsequent quidam clauses as the verb of which the nominative quidam is the subject and on which the infinitives fuisse and desisse depend. | desisse: = desiisse, from desino. | ante triennium ... ante plures annos ... ante viginti: although these prepositional phrases occur in the clauses with quidam dixerunt or non nemo dixit, they must modify fuisse quidem sed desisse: it makes questionable sense to claim that some people said three, many, or 20 years ago that they had been Christians but quit: they must have said that they were Christians that long ago. | non nemo: litotes.

et ... et ...: "both ... and ... ."

Sherwin-White (702) points out that the following sentences provide a rare and overlooked source for Christian rites of the time: a pre-dawn gathering on an appointed day, singing to Christ as a god, and an oath not to do certain wrongs (possibly an oath to obey the 10 commandments vel sim.). Note that Pliny seems to be reporting these details as if he did not know them previously (hence non in scelus aliquod, which makes sense if Pliny expects a persecuted sect to be doing something nefarious). The next sentence reports a later gathering to eat (possibly the Eucharist?).

quod essent soliti ...: this quod "the fact that" clause is a "substantive clause," which means it can perform the function of a noun (here it is in apposition to summam) (A&G §572): such clauses usually have indicative verbs, but this one is in indirect speech and is an integral part of the indirect speech, and so it takes the subjunctive following the pattern of subordinate clauses that are part of indirect speech. | obstringere... ne ...: ne (or quominus) + subjunctive is the norm after a verb of hindering such as obstringere, if that verb of hindering is not negated or interrogative (A&G 558b). | non in scelus aliquod: depends on obstringere. Note that it is predicative to obstringere just as the ne clauses are, and so does not count as negating obstringere (negated verbs of hindering do not normally take ne: they take quin or quominus clauses).

        • Quibus peractis

Continued indirect speech from the previous sentence.
Quibus peractis: quibus  is a linking relative, which means that 1) its antecedent is in the previous sentence, and 2) it does not introduce a relative clause that is subordinate. Such linking relatives are frequently the first word in their sentences. This one is in an ablative absolute. | sibi: dative of possession dependent on morem. | discedendi ... coeundi: genitive gerunds. Genitive of material (so-called because of phrases such as "a ring of gold" where the gold is the material of the ring: here the dispersing and reassembling is the habit). | ad capiendum cibum: ad + gerundive phrase is frequently used to express purpose. | quod ipsum: a linking relative referring back to some aspect of or the whole of the Christians' habit of dispersing and reassembling for a shared meal. There is a dispute as to whether just the lapsed Christians ceased to do it, in which case quod ipsum refers to the entirety of the practices reported here, or whether Christians in general are reported here to have given up the habit of getting together in the evening for food (the Eucharist?) and perhaps did it at a morning ritual, in which case this is evidence for a change of liturgical practice. The language of the passage does not decide the issue. | se: this word is evidently found in the manuscripts: hence the editor reports it, but the editor signifies that the word is not necessary and that the editor does not think it was in the original by putting it in parentheses (but the editor is nonetheless not confident enough to simply omit it). | secundum: a preposition taking an acc. object.

Whereas it was normal procedure to torture slaves to get truth, this passage presents it as normal to torture free people as well, although et may be somewhat defensive (see note).

necessarium: sc. esse, indirect statement dependent on credidi: the infinitive phrase et per tormenta quaerere is the subject of esse. | ancillis: probably translates a Greek word for deaconess. | quid esset veri: words such as quid (and satis, nihil, aliquid etc.) take a partitive genitive where English has an adjective plus noun/pronoun (e.g. nihil boni = "nothing good" in English). Indirect question dependent on quaerere. | et ... quaerere: although et often means "and," here it cannot, because there are not two elements to connect with "and." Meaning "even" makes et somewhat defensive of the torturing of the deaconesses: why say "even" if it is not unusual?

Pliny calls the superstitio which he finds among the Christians prava and immodica: these terms do not seem to be meant so much morally as to characterize the Christians as extreme in that they do not follow normal practice of giving other gods their due.

pravam: this word can carry moral tones, but perhaps it need not. Here it seems to mean "irregular," because Pliny has just reported that what he found out about Christian practices involves nothing harmful, far from it, it involves resolve to avoid doing wrong.

ad consulendum te: ad + gerundive is one of several ways to express purpose. While consulo frequently takes a dative, when it does so, it means "consult the interest of" or "take care of": here it is transitive and means "consult," "ask advice of."

consultatione: dignus, -a, -um can take an ablative.

Pliny reports that not only are all manner of people called to the Christian sect, but they will be called: he thinks the sect will not be stamped out unless something is done.

Pliny now compares Christianity to a pollution, a contagio, one which can infect whole cities and also the folk in the countryside, but a stoppable, correctable one.

Christianity had made such inroads that throngs at the temples and the rites performed there were reduced, and the sacrificial meat was hard to sell, but Pliny reports that that has begun to turn around.

constat: a quasi-impersonal verb. It is "quasi-impersonal" because the infinitive clauses which follow are technically its subjects. Although a good English translation of te bonum hominem esse constat is "It is evident/established that you are a good person," one could translate just as well "That you are good person is evident." | coepisse ... repeti ... venire ...: infinitive subjects of constat. Each itself has an accusative subject.

  ... possit, si sit ...: either a future-less-vivid conditional or a simple condition: the apodosis is an indirect question (quae turba is interrogative), and so possit would be subjunctive whether this were a condition or not, and sit is in a subordinate clause in indirect speech, and hence it too would be subjunctive whether this represents a future-less-vivid conditional or a simple conditional with present indicatives in protasis and apodosis. The simple conditional would be perhaps somewhat more optimistic about reform of the Christian contagion, while the future-less-vivid would couch it in terms that are a bit removed from reality (that is, after all, why the future-less-vivid has subjunctives). Pliny seems to be optimistic in the preceding sentence, so perhaps this too is the more optimistic simple conditional. | paenitentiae locus: locus is figurative. Perhaps "opportunity" captures its meaning. paenitentiae is another genitive of material.

Epistula 97

in excutiendis causis eorum: excutiendis is a gerundive modifying ablative causis that is the object of preposition and also has a possessive genitive dependent on it.


in universum: this prepositional phrase adverbially modifies the passive infinitive constitui. | quod quasi certam formam habeat: a relative clause of characteristic, in this case a purpose clause: quod is the direct object of habeat and has aliquid as its antecedent. quasi applies to certam. The subject of habeat is an indefinite generic "one" as in "One really ought to learn ancient Greek."

Trajan instructs Pliny not to seek out Christians expressly for prosecution, but to prosecute those who do come to his attention if they do not reject Christianity and worship pagan gods. A "don't ask, but prosecute if told" policy.

Conquirendi sunt and puniendi sunt: passive periphrastic conjugation. | si deferantur et arguantur: present subjunctive in protasis of a mixed condition. | ita tamen ut ... impetret: ita prepares for the limiting result clause ut impetret (A&G §537.2b). That result clause has a subordinate relative clause (which itself has indirect speech dependent on it) as well as a an id est parenthetical phrase. | idque re ipsa manifestum fecerit: id is the direct object of fecerit and refers to the whole idea of the clause preceding (someone's denial of Christianity): this clause is a continuation of qui negaverit preceding it. | id est supplicando dis nostris: id est, equivalent to "namely" or "that is to say," does not affect the syntax around it, but rather it precedes and introduces a new restatement or a new addition to what came before it in such a way that the new element fits with the syntax of what preceded id est| supplicando: an ablative gerund, ablative of means. supplico takes dative. | quamvis suspectus: here, quamvis does not introduce a full concessive clause (if it did have an explicit verb, it would take indicative or subjunctive in later Latin such as Pliny's: in earlier Latin, it took subjunctive mostly). Rather, it applies to suspectus in praeteritum.


vero: conjunction, 'but.' Not an adjective. | et pessimi exempli nec nostri saeculi: et ... nec "both ... and not ...." pessimi exempli and nostri saeculi are predicate genitives of characteristic.

Vocabulary

abnego (1), deny
actum, -i, n., decree, procedure, act
adfero, adferre, attuli, allatus, bring, bring forth

adfirmo (1), affirm, claim

adhuc, up to that/this point

adnoto (1), see annoto
annoto (1), designate, note down (x) as (y) (takes two accusatives)

adpello (1), call on, invoke; call on (for payment, for return of something)

adulterium, -i, n., adultery

aetas, -atis, f., age

ager, agri, m., field

amentia, -ae, f., insanity,

an, introduces an indirect question or a second disjunctive indirect question

ancilla, -ae, f., female servant, female slave

ante (+acc.), before (ante annum can mean "a year ago" "a year before")

arguo, arguere, argui, argutum, make clear, prove

auctor, auctoris, m., author, authority

autem, however

careo, carere, carui, caritum, lack (+ abl.)

carmen, carminis, n., song, chant

caro, carnis, f., flesh, meat

causa, -ae, f., legal case

celebro (1), to frequent, to fill

certus, -a, -um, certain, definite

cibus, -i, m., food

ciuis, civis, citizen

ciuitas, -atis, f., city

coeo, coire, coi(v)i, come together

coepio, coepere, coepi, coeptum, begin

cognitio, -onis, f., knowledge; inquiry, trial, examination

cogo, cogere, coegi, coactum, force, coerce

committo, committere, commisi, commissum, engage in, perpetrare, commit

confiteor, confiteri, confessus sum, admit, confess

conquiro, conquirere, conquisivi, conquisitum, seek out, search for

constat, it is settled, it is established, it is certain

constituo, constituere, constitui, constitutum, establish

consulo, consulere, consului, consultum, ask (someone) for advice, consult (+ acc.); take care of, look out for (+ dat.)

consultatio, -onis, f., deliberation, consideration, consultation

contagio, -onis, f., infection, contagion

contineo, continere, continui, contentum, contain

convenio, conuenire,, conveni, conventum, assemble, come together

corrigo, corrigere, correxi, correctum, improve, correct, reform

crimen, criminis, n., crime

culpa, culpae, f., guilt

cunctatio, -onis, f., hesitation, wavering

debeo, debere, debui, debitum, ought

decurro, decurrere, decucurri, decursum, have recourse to

defero, deferre, detuli, delatum, accuse, impeach, indict

depositum, -i, n., deposit, trust (anything put into one's trust)

desino, desinere, desivi, desitum, cease, stop

desolo (1), forsake

differo, differre, distuli, dilatus, defer, put off, delay

diffundo, diffundere, diffusi, diffusus, spread

dignus, -a, -um, worthy of (+ abl.)

dimitto, dimittere, dimisi, dimissum, send away, dismiss

discedo, discedere, discedi, discessum, depart

discrimen, -inis, n., difference

diu, a long time

dominus, -i, m., lord, master

dubito (1), hesitate; have doubts, doubt

duco, ducere, duxi, ductus, lead (off to prison, to court, vel sim.: as a legal technical term)

edictum, -i, n., decree

emendo (1), correct, improve

emptor, emptoris, m., buyer, taker

enim, for, since

error, erroris, m., error, transgression

etiam, even; also

excutio, excutere, excussi, excussum, investigate, search

exemplum, -i, n., model, example

fallo, fallere, fefelli, falsum, not fulfill (e.g. one's word), betray (e.g. an oath), deceive

fateor, fateri, fassus, acknowledge, admit, confess (synonymous with confiteor)

fides, -ei, f., trust, good faith, honesty

flagitium, -i, n., shameful act, shameful deed

forma, -ae, f., nature, kind, appearance

furtum, -i, n., theft, robbery, deceit

haesito (1), hesitate, be uncertain

hetaeria, -ae, f., brotherhood, fraternity

iam, at the time, now, then, already

ideo, therefore, for that reason

imago, imaginis, f., image

immodicus, -a, -um, immoderate, excessive

impetro (1), obtain, get

incido, incidere, incidi, incasum, happen, occur

index, -icis, m., witness, informer

inflexibilis, -e, unbending, inflexible

innoxius, -a, -um, harmless, innocent

instruo, instruere, instruxi, instructum, instruct

interim, meanwhile

intermitto, intermittere, intermisi, intermissum, interrupt, suspend

Interrogo (1), question

intersum, interesse, interfui, take part in, attend (+ dat.)

inuenio, invenire, inveni, inventum, find

inuicem, in turn, by turns, one after another

iterum, again, a second time

iubeo, iubere, iussi, issus, order, command

latrocinium, -i, n., freebooting, robbery, fraud

libellus, -i, m., booklet, notebook

locus, -i, m., opportunity, occasion; place

lux, lucis, m., light, daylight

male dico or maledico, slander, speak ill of, insult (takes dat.)

mandatum, -i, n., charge, injunction, command

manifestus, -a, -um, clear, apparent, evident

maxime, especially

mediocriter, moderately, ordinarily

ministra, -ae, f., female attendant, assistant (at a religious rite)

minor (1), threaten

modus, -i, m., way, manner

mos, moris, m., habit

mox, presently, directly

nescio, nescire, nescivi, not know, be ignorant

nihil, adv., not at all

nomen, nominis, n., name

nomino (1), name

numen, numinis, n., godhead, divinity

numquam, never

obstinatio, -onis, f., steadfastness, obstinacy

obstringo, obstringere, obstrinxi, obstrictum, bind, lay under an obligation

omnino, at all, in general

opinor (1), opine, believe

ordo, ordinis, m., rank, station

paenitentia, -ae, f., penitence, repentance

passim, far and wide, here and there, everywhere

perago, peragere peregi, peractum, accomplish, complete

periclitor (1), be in danger

periculum, -i, n., danger

perseuero (1), persevere, continue steadfastly

pertinacia, -ae, f., stubbornness

peruagor (1), wander over, range through

pessimus, -a, -um, worst      

plures, plura, pl., more

praeeo, praeire, praei(v)i, lead the way, dictate the formula, lead

praeterea, moreover, besides

praetereo, praeterire, praeteri(v)i, praeteritus, go past, go by

praeteritus, -a, -um, past, gone

prauus, -a, -um, depraved, perverted

promiscuus, -a, -um, common, usual (later Latin)

prope, almost

propono, proponere, proposui, propositus, publish, make known, reveal

propter (+acc.), on account of, because of

prosum, prodesse, profui, be advantageous, benefit (+dat.)

punio, punire, punivi, punitum, punish, inflict punishment upon

quaero, quaerere, quaesivi, quaesitum, inquire, ask

qualiscumque, qualecumque, whatever (in the world)

quamlibet, adv., however, howsoever, as

quamuis, although

quasi, as, as if

quatenus, to what extent? how far? to what point?

quid, how? to what extent? in what respect?

rarus, -a, -um, rare

re uera, truly, in reality

refero, referre, rettuli, relatus, refer, bring X (acc.) to Y (dat. of person)

rego, regere, rexi, rectum, direct, govern, rule, keep straight

remitto, remittere, remisi, remissus, send back, return

repeto, repetere, repetivi, repetitum, resume, renew

robustus, -a, -um, firm, solid, strong

rursus, again

sacramentum, -i, n., oath, sacrament

sacrus, -a, -um, holy, sacred

saeculum, -i, n., age, generation; reign, lifetime (of a ruler)

satis, sufficiently, enough

scelus, sceleris, n., crime

secundum (+acc.), according to

sequor, sequi, secutus sum, follow

sexus, sexus, m., sex

simulacrum, -i, n., image effigy, likeness

sine (+ abl.), without

sisto, sistere, stiti, statum, stop, cause to stand still

soleo, solere, solui, solitum, be used (+inf.), be accustomed (+inf.)

sollemne, -i, n., solemn rite

species, -ei, f., appearance, manifestation

status, -a, -um, perf. pass. part. of stare, set, established

sto, stare, steti, status, stand

summa, -ae, f., the sum, the totality, the whole

superstitio, -onis, f., religion, religious beliefs

supplicium, -i, n., punishment, penalty, torture, pain

supplico (1), supplicate, pray to, beseech

suspectus, -a, -um, suspected (perf. pass. part. of suspicio)

tamquam, as, as if

tantum, adv., only

templum, -i, n., sacred place; temple

tener, tenera, tenerum, delicate, tender; of tender age

tertio, for a third time

tormentum, -i, n., torture instrument, rack

tractatus, -us, m., handling, treatment 

triennium, -i, n., three years time

turba, -ae, f., crowd

tus, turis, n., incense

uel ..., vel ..., either ..., or ... .

ueneror (1), venerate, worship

uenia, -ae, f., indulgence, mercy

uero, but

uictima, -ae, f., sacrificial victim

uicus, -i, m., village

uiginti, twenty

uinum, -i, n., wine

uniuersus, -a, -um, whole, entire, taken collectively; in universum "generally"

uterque, utraque, utrumque, each, both

veto, vetare, vetui, vetitum, forbid, prohibit