BWV 205a Blast Lärmen, ihr Feinde! verstärket die Macht
To Celebrate the Coronation of Augustus III, Elector of Saxony, as King of Poland (17 January 1734). Probably Picander: PT (Leipzig, 1734); PT lost in World War II, Facs of secondary source: Neumann T, p. 408. 19 January 1734, Leipzig; Parody: ← BWV 205 (the verse length of the recitatives in the two cantatas differs frequently). BG 34, Vorwort; NBA I/37, Krit. Bericht. Drama per Musica Tapferkeit, Gerechtigkeit, Gnade, Pallas [1. Chorus] Tutti Blast Lermen, ihr Feinde! verstärcket die Macht,
Blitzt, donnert und kracht,
[2. Recit.] Tapferkeit Ja, ja! [3. Aria (Tapferkeit)]
Da sich an Ihm nur Großmuth zeigt,
So blühet das Vergnügen. [4. Recit.] Gerechtigkeit
Da er nach Pohlen kommen, So Kron, als Scepter angenommen? O! was vor seltne Lust Erreget diß bey Jung- und Alten, Weil ihnen längst bekandt, Daß Er das Land Durch meinen Beystand wird erhalten. [5. Aria (Gerechtigkeit)]
Schutz und Hülfe finden kan. Wird die Unschuld künfftig klagen,
Geh, fleh Deinen Schutz-Gott an. Da Capo. [6. Recit. (Tapferkeit? Gnade?)] Der Unterthan ist nun erfreut, [7. Aria] Gnade
Jedes Hertz an Sich zu ziehen,
Kommt! laßt uns den Scepter küssen, Hört ihr nicht? Er läßt uns wissen, Daß wir sollen Schutz genüssen,
[8. Recit.] Gnade und Pallas (Gnade) (Pallas)
Auch jetzt zu Deinem Throne wagen, Und Dir in Unterthänigkeit, Bey dieser höchst-beglückten Zeit, Des Geistes treue Regung sagen; Doch, ich will lieber schweigen. (Gnade und Pallas) Nein, nein!/Doch nein! } er wird sich gegen {dich,/mich, Als wie ein Vater, zeigen. [9. Aria] Pallas
Mich hinfort beschützen, Und die Musen ruhig sitzen.
Großer König unsrer Zeit! Drum laß Deine Tapferkeit Mich hinfort beschützen, Und die Musen ruhig sitzen. [10. Recit.] Pallas und Tapferkeit (Pallas)
Laß Dir diß Ehrfurchts-volle Bitten Nur nicht zuwider seyn, Die Ruhe, so die Musen lieben, Hat mich hierzu vor dißmahl angetrieben. (Tapferkeit)
Was mir Dein Herr, Dir zu berichten, kund gethan: Erschützet Deine Ruh, Und sagt Dir Friede zu, Nur sollt du Ihm auch Seinen Willen In allen suchen zu erfüllen. (Pallas) (Tapferkeit) (Pallas) (Tapferkeit) (Pallas) (Tapferkeit) [11. Aria (Tapferkeit)]
Kommt! eilet herzu, Seht, hier grünt euer Wohlergehen. Da Capo. [12. Recit.] Gerechtigkeit, Gnade und Pallas (a 3.)
Was euch Augustus Guts gethan, Damit die Nachwelt sehen kan, Sein Ruhm sey Cronen-werth gewesen. (Gerechtigkeit) (Gnade) (Pallas) (Gerechtigkeit und Gnade) [13. Aria (Gerechtigkeit, Gnade)] (Gerechtigkeit)
Werden eher Schwäne haben,
(Gnade)
Eher diese Welt verlassen, Eh August die Sanfftmuth hassen. (Gerechtigkeit und Gnade) Der Eifer zu strafen,/Die Liebe zu seegnen,} verewigt den Held, [14. Recit.] Pallas
Auf meines Berges Spitzen setzen; Ein jeder Musen-Sohn Nimmt euch mit tausend Freuden auf. Ihr Winde! fliegelt euren Lauf, Ihr sollt, was jetzt der Sachsen Musen singen, Vor unsers Königs Throne bringen. [15. Chorus] Tutti
Bis der Bau der Erden fällt. Herr! Dein Königlich Erhöhen Laß Dein Hohes Wohlergehn In erwünschtem Wachsthum stehen, Alsdenn ists wohl um Reich und Land bestellt. D. C. A Drama in Music Valor, Justice, Grace, Pallas [1. Chorus] Tutti Blow uproar, opponents! Increase ye your might, [2. Recit.] Valor Yes, yes! [6. Recit. (Valor?, Grace? (3))] The loyal subject now is glad,From him thy lofty crowning's feast A joyful Vivat! doth evoke; His heart doth burn with warm and sincere longing, From thee both law and justice to receive now. [7. Aria] Grace Let us find in August refuge, For his passionate endeavor Of each heart to gain the favor Is based firmly on our good. Come! Let us, then, kiss the scepter, Heard ye not? He hath assured us That we shall enjoy protection Which unchanging shall endure. [8. Recit.] Grace, Pallas (Grace) Elector's hat today is laid aside; And, as my Prince both crown and purple dons, Are we inclined to think with solid reason That now to us the path to greater bliss is opened. (Pallas) That's good! And I desire Now, too, unto thy throne to venture And thee in humble fealty At this most fortunate of times My spirit's faithful love to promise; No, I would best be silent. (Grace and Pallas) No, no! /But no! } He will now show to {thee,/ me, As though a father, favor. [9. Aria] Pallas Mighty monarch of our age!Grant now that thy valor may From henceforth protect me; Let the Muses dwell in quiet. This our heart to thee is pledged, Mighty monarch of our age! Grant then that thy valor may From henceforth protect me; Let the Muses dwell in quiet. [10. Recit.] Pallas and Valor (Pallas) O mightiest August! Grant that this reverent petition Be not despised by thee; The quiet which the Muses cherish Was that which for this time inspired my presence. (Valor) So listen then To what thy lord, That I should tell thee, told to me: He guardeth thy repose And pledgeth thee his peace, But thou shouldst seek his will and pleasure In all endeavor to accomplish. (Pallas) My ruler! mine August! Pierians' desire and joy. (Valor) Thy ruler, thine August. (Pallas) Thou patron of my peace! (Valor) The patron of thy peace! (Pallas) Thou shalt e'en in advancing years, Which thee thy name have prophesied,(4) By me be held in honor.(Valor) Thy ruler, thine August, Pierians' desire and joy, The patron of thy peace, Shall even in advancing years, Which him his name have prophesied, By thee be held in honor. So live now ever free from terror, I shall myself give Helicon protection. [11. Aria (Valor] So flourish, ye Muses, on Helicon's summits In blessing and peace. Come, hasten to us, See, here shall green your happy fortune. Da Capo. [12. Recit.] Justice, Grace, Pallas (All three) Ye children, let the future read it, How you Augustus' favor served, So that posterity may see His glory well did crowning merit. (Justice) Thy King will now, without respect to persons, Reward both industry and learning. (Grace) As many drops of holy oil As streamed today at his anointing, So much the favor which thy Muses' choir shall savor. (Pallas) It's now come true What I so long had thought: Augustus doth deserve a god of earth to be. (Justice and Grace) We'll bide most justly at thy side And would as well as thou the King's great fame exalt. [13. Aria (Justice, Grace)] (Justice)(5) (Grace) (Justice and Grace) [14. Recit.] Pallas Let's go! Our will it is, to our great pleasure, [15. Chorus] Tutti Vivat August, August vivat! 1. Misprinted as Darmatien in the later edition of the PT. 2. Sarmatia is the ancient name of Poland and Russia (cf. BWV 207a/8). 3. Although in BWV 205 the corresponding recitative is assigned to the bass (presumably Valor here), without the music, one cannot be certain that Bach did not re-write this movement for the alto (Grace), who sings the ensuing Aria. 4. See BWV 205, footnote 3. 5. In the corresponding aria of BWV 205 the alto begins, while here Justice (presumably the tenor) begins. 6. Ihr Winde "Ye winds" calls to mind the Choir of Winds which sing the opening chorus of BWV 205. © Copyright Z. Philip Ambrose |