BWV 188 Ich habe meine Zuversicht
Twenty-first Sunday after Trinity.
Christian Friedrich Henrici (Picander), Ernst-Schertzhaffte und Satyrische Gedichte, Teil III (Leipzig, 1732); Facs: Neumann T, p. 343.
6. First verse of the hymn, Lübeck, before 1603 (cf. Fischer-Tümpel, IV, #575).
1728 or soon thereafter, Leipzig.
BG 37; NBA I/25.
2. Aria (T)
I have now all my confidence
When no one faith and word shall keep,
E'en so is God surpassing gracious.
3. Recit. (B)
God meaneth well for ev’ryone,
4. Aria (A)
Not to fathom is the manner
Must to our advantage be
And to bring his name great honor.
5. Recit. (S)The world’s great might shall disappear.
Who can depend on rank and honor?
But God abideth evermore;
Blest all those who in him are trusting!
6. Chorale (S,A,T,B)
In my belovéd God
I trust in fear and need;
He can me e’er deliver
From sadness, fear and trouble.
My sorrow can he alter,
For in his hands all resteth.
1. Cf. Gen. 32:36 and BWV 157/1.
© Copyright Z. Philip Ambrose