Senior Lecturer of Italian

Adriana Borra received her M.A. in 1994 from the University of Freiburg, Germany. Before coming to the University of Vermont she taught German and Italian at Ithaca College, at the University of Freiburg and at several private language schools in both Germany and Italy. She is the co-author of German through Film (Yale University Press, 2006), which is a result of her general interest in the teaching of foreign languages. She also co-translated a German autobiographical novel into Italian and translated two Italian novels and a French-Canadian play into German.
 
Besides teaching, Adriana has worked since 1995 as a lexicographer for the PONS Großwörterbuch Italienisch (Klett Verlag, Stuttgart 2002) / Il dizionario di tedesco (Zanichelli Editore, Bologna 2001) and contributed to its newer editions (the most recent in 2014) and its two compact versions il Tedesco SMART ( Zanichelli 2011, 2nd edition 2015) and PONS Studienausgabe Italienisch (Klett 2010). The  Großwörterbuch now includes 174.000 entries and 212.000 meanings, false cognates and cultural notes on 2,624 pages and is also available as an App, on Kindle and on Zanichelli's online portal. Adriana was also the collaborator for the Learner's dictionary Il tedesco Junior, edited by Silvia Verdiani (Loescher: Turin 2010) and published several articles on lexicographic matters and the teaching of Italian.
 

Publications

Books:
Language Pedagogy:
German through Film (co-authored with Ruth Mader-Koltay), Yale University Press 2006, 153 pages
 
Lexicography:
Luisa Giacoma and Susanne Kolb: Il Tedesco smart, second edition, Zanichelli Editore, Bologna and Klett Verlag, Stuttgart 2016; revising editor for the Italian-German section and co-author of false cognates, forthcoming
 
Luisa Giacoma and Susanne Kolb: Il nuovo dizionario di tedesco / PONS Großwörterbuch Italienisch, third edition, Zanichelli Editore, Bologna and Klett Verlag, Stuttgart 2014, 2 624 pages and 174,000 entries, 2,000 new entries; translator of new entries and consultant for the Italian-German section
 
Luisa Giacoma and Susanne Kolb: Il Tedesco smart, Zanichelli Editore, Bologna 2011, 1472 pages and 91,000 entries; revising editor for the Italian-German section
 
Luisa Giacoma and Susanne Kolb: PONS Studienausgabe Italienisch: Italienisch-Deutsch/Deutsch-Italienisch, Klett Verlag, Stuttgart 2010, 2048 pages and 200,000 entries and phrases; revising editor for the Italian-German section
 
Silvia Verdiani: Il Tedesco Junior + CD ROM, Loescher Editore, Turin 2010, 1344 pages and 34,000 entries; translator and collaborator of both sections
 
Luisa Giacoma and Susanne Kolb: Il nuovo dizionario di tedesco / PONS Großwörterbuch Italienisch, Zanichelli Editore, Bologna and Klett Verlag, Stuttgart 2009, second edition, 2 672 pages and 172,000 entries, over 30,000 new entries; translator of new entries and consultant for the Italian-German section
 
Luisa Giacoma and Susanne Kolb: Il dizionario di tedesco / PONS Großwörterbuch Italienisch, Zanichelli Editore, Bologna 2001, Klett Verlag, Stuttgart 2002, over 2400 pages and over 122,000 entries, translator for the Italian-German section and revising editor for both sections
 
Translations:
Antonello Borra, Alphabetiere, a choice of 53 texts from the two poetry collections Alfabestiario and Alphabetabestiario, Regensburg: Peter Kern Verlag 2015 (co-translated from Italian with Barbara Krohn)
 
Marie-Christine Le-Hûu, Jouliks oder Zuviel der Liebe, München: Theaterstückverlag 2007 (translated from Canadian French; original title: Jouliks)
 
Rocco Fortunato, Made in Italy, München: Goldmann Verlag, 2004, 315 pages; (translated from Italian; original title: Fabbricato in Italia)
 
Giovanna Bandini, Nächte wie Seide, München: Goldmann Verlag, 2003, 158 pages; (translated from Italian; original title: Giorni dispari)
 
Johannes Hösle. Prima di tutti i secoli, Padova: Meridianozero, 2003, 172 pages; (translated from German with Antonello Borra; original title: Vor aller Zeit)
 
Articles:
Sconfinamenti dell’italiano – riflessioni di un’insegnante italotedesca negli Stati Uniti, in: Lingua Madre Event Catalogue, Turin Book Fair 2015 and 2016, forthcoming 
 
“Zur Übersetzung italienischer Sprichwörter im PONS Großwörterbuch Italienisch” (translating Italian proverbs for the PONS Großwörterbuch Italienisch), in: The Proverbial «Pied Piper», a Festschrift Volume of Essays in Honor of Wolfgang Mieder on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday, New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien: Peter Lang, 2009, pp. 195-204
 
“La riforma dell'ortografia tedesca, l'ortografia del 2000”, as an appendix to Das Pons Wörterbuch: dizionario tedesco italiano, italiano tedesco, edited by Birgit Klausmann-Molter, Bologna: Zanichelli; Stuttgart: Klett, 1996, 22 pages

Associations and Affiliations

American Association for Italian Studies
American Association of Teachers of Italian
American Association of Teachers of German
 
Professor Adriana Borra

Areas of Expertise and/or Research

Language Pedagogy, Lexicography and Translation
 
Languages spoken:
German (native speaker)
Italian (native speaker)
English (near native fluency)
French (near native fluency)
Spanish (fluent)

 

Education

  • M.A. Romance Languages and Linguistics, Albert Ludwig University

Contact

Phone:
  • (802) 656-0860
Office Location:

Waterman 508

Office Hours:

Spring 2019: MWF 9:30-10:30

Courses Taught

  • ITAL 001: Elementary I
  • ITAL 002: Elementary II
  • GERM 002: Elementary II
  • GERM 103: Composition and Conversation
  • GERM 122: 20th Century Culture and Civilization
  • GERM 196: Intermediate Special Topics: My Best Friend, The Dictionary
  • GERM 202: Expository Writing
  • FREN 001: Elementary I