Tango is originally 'made in Uruguay' - although the
Argentinians, from the other side of the River Plate, surely will claim
that t h e m brought up this erotic and sensual music
and dance. (This discussion shall never end. But the important thing is,
that TANGO h a s been invented, and that you can enjoy it with
us in Uruguay, if you please to do so, or wherever you wish.)
TANGO needs no mayor
description. Everybody associates it with elegant dancers, beautiful women
in tight dresses and sensual movements. (And we hope you’ll agree with us
that our tango performers fit perfectly well into this overall
categorization.)
But there is although another kind of Tango, which is the original one: It is heavier,
sader (you could call it the 'River Plate Blues'). It sounds more like
classical music. Here in Uruguay you will get to know both of them: the
romantic one (take care of your spouses or lovers, because our singers are
pretty cute!), and the original one.
The Tango lyrics always deal
about 'life problems': Jealous women swearing revenge to the men who
'betrayed' them; abandoned men yelling for their lost beloveds. Love,
hate, passion and madness are predominant - and also lyrics about lost
hopes, broken lifes and existences.
But the power of TANGO lays in
transforming all those existential problems in pure energy and joy of
life. And, of course: You never dance Tango alone ...
IN THE FOOTSTEPS
OF CARLOS GARDEL
The
unforgotton idol of many is Carlos
Gardel, a kind of Uruguayan James Dean, who had a brilliant career and
died young in an accident. In the late twenties and early thirties, he did
movies with Paramount Pictures, being the first 'Latin Lover' and
heartbreaker in the upcoming film industry. Always smart, always perfectly
dressed and styled, that was his trademark.
Our modern
sons and grandsons of Carlos Gardel are doing their best to make up
with him, and judging by the applause they earn during every performance,
it seems they are not too far behind him.
Well known Tango musicians are
for example the "Tango Trio Edison Bordón", which is integrated by the
cream of the cream. When their leader, Mr. Bordón, travels abroad to play
somewhere else, this is declared of "national interest" by the government.
(No joke, that really did happen when he was invited to act during the
celebrations of "3000 Years of
Jerusalem"!).
TANGO - FOREVER
YOUNG
Tango is more than 100 years old. The first Tango was
composed in 1886. What is said to be the 'hymn' of Tango - "La Cumparsita"
(download it here)
was written in 1917.
As happened with almost all
popular dances, Tango during its first decades was considered as 'dirty'
and 'not suitable' by the upper social classes. It was first danced in
(well, what comes now is not for minors of age ...) whorehouses, where the
therein working ladies used the erotism of Tango as a powerful marketing
strategy to increase the sales probabilities of their
distinguished services.
'Honest' women were not
supposed to dance Tango. Therefore, men danced Tango - with other men.
They did this to 'practice' (and to teach the unexperienced) for their
late night adventures.
This changed in the twenties,
when Tango became socially accepted and conquered all the dancing halls.
The 'Golden Decade' of Tango were the fourties, when Tango was - here in
the region, Uruguay and Argentina - really everywhere.
Tango never died. On the
contrary: In the 80ies and 90ies, he had a strong comeback, finding also
many followers in Europe and Northamerica where Tango schools spread like
mushrooms.
Here in Uruguay you can see
every night people of all ages dancing Tango. This is because human nature
never changes. And Tango touches the very center of human
existence:
EMOTIONS AND
EROTISM
 
  
Translation of the Lyrics of "La
Cumparsita"
First, a couple of definitions about the title.
Cumparsa: Lunfardo word that denotes a group of people
that attends the carnival festivals dressed in a similar fashion (usually,
but not exclusively, wearing masks.)
The term seems to be a corruption of the italian
'comparsa'.
La Cumparsita: The little cumparsa.
La cumparsa de miserias sin fin desfila en torno de
aquel ser enfermo que pronto ha de morir de pena.
Por eso es que en su lecho solloza acongojado recordando
el pasado que lo hace padecer. |
The masked parade of endless miseries promenades
around that sick being that soon will die of sorrow.
That's why in its bed cries mournfully remembering the
past that makes it
suffer. |
Note: In the Angel D'Agostino-Angel Vargas (El Bandoneon,
EBCD 44) version, the last word "padecer" has been changed to "estremecer"
which translates into "that makes it shake [probably from
fear]".
LA CUMPARSITA lyrics by Enrique Maroni and Pascual
Contursi
Si supieras, que aun dentro de mi alma, conservo aquel
cariño que tuve para ti... Quien sabe si supieras que
nunca te he olvidado, volviendo a tu pasado te acordaras de
mi...
Los amigos ya no vienen ni siquiera a visitarme, nadie
quiere consolarme en mi afliccion... Desde el dia que te
fuiste siento angustias en mi pecho, deci, percanta, que has
hecho de mi pobre corazon?
Sin embargo, yo siempre te recuerdo con el cariño santo
que tuve para ti. Y estas en todas partes pedazo de mi
vida, y aquellos ojos que fueron mi alegria los busco por
todas partes y no los puedo hallar.
Al cotorro
abandonado ya ni el sol de la mañana asoma por la
ventana como cuando estabas vos, y aquel perrito
compañero que por tu ausencia no comia, al verme solo el otro
dia tambien me dejo.
|
If you knew, that still within my soul,
I keep the love I had for you... Who knows, if you
knew that I never forgot you, returning to your past, you
would remember me...
The friends do not come not even to visit me, nobody wants
to console me. in my affliction... Since the day you left I
feel anguish in my chest,
tell me, woman, what have you done with my poor heart?
Nevertheless, I always remember you with the holy
love that I had for you. And you are everywhere, piece of
my life, and those eyes that were my happiness
I search for them everywhere and I can't find them.
To the abandoned bedroom now not even the morning
sun shows thru the window the way as when you were
there, and that little dog [our] partner that because of your
absence would not eat
on seeing me alone the other day also left
me. |
|