|  Tango is originally 'made in Uruguay' - although the 
      Argentinians, from the other side of the River Plate, surely will claim 
      that  t h e m   brought up this erotic and sensual music 
      and dance. (This discussion shall never end. But the important thing is, 
      that TANGO  h a s  been invented, and that you can enjoy it with 
      us in Uruguay, if you please to do so, or wherever you wish.) 
 TANGO needs no mayor 
      description. Everybody associates it with elegant dancers, beautiful women 
      in tight dresses and sensual movements. (And we hope you’ll agree with us 
      that our tango performers fit perfectly well into this overall 
      categorization.)
 
 But there is although another kind of Tango, which is the original one: It is heavier, 
      sader (you could call it the 'River Plate Blues'). It sounds more like 
      classical music. Here in Uruguay you will get to know both of them: the 
      romantic one (take care of your spouses or lovers, because our singers are 
      pretty cute!), and the original one.
 
 The Tango lyrics always deal 
      about 'life problems': Jealous women swearing revenge to the men who 
      'betrayed' them; abandoned men yelling for their lost beloveds. Love, 
      hate, passion and madness are predominant - and also lyrics about lost 
      hopes, broken lifes and existences.
 
 But the power of TANGO lays in 
      transforming all those existential problems in pure energy and joy of 
      life. And, of course: You never dance Tango alone ...
 IN THE FOOTSTEPS 
      OF CARLOS GARDEL
  The 
      unforgotton idol of many is Carlos 
      Gardel, a kind of Uruguayan James Dean, who had a brilliant career and 
      died young in an accident. In the late twenties and early thirties, he did 
      movies with Paramount Pictures, being the first 'Latin Lover' and 
      heartbreaker in the upcoming film industry. Always smart, always perfectly 
      dressed and styled, that was his trademark.
 Our modern 
      sons and grandsons of Carlos Gardel are doing their best to make up 
      with him, and judging by the applause they earn during every performance, 
      it seems they are not too far behind him. Well known Tango musicians are 
      for example the "Tango Trio Edison Bordón", which is integrated by the 
      cream of the cream. When their leader, Mr. Bordón, travels abroad to play 
      somewhere else, this is declared of "national interest" by the government. 
      (No joke, that really did happen when he was invited to act during the 
      celebrations of "3000 Years of 
      Jerusalem"!). TANGO - FOREVER 
      YOUNG
  Tango is more than 100 years old. The first Tango was 
      composed in 1886. What is said to be the 'hymn' of Tango - "La Cumparsita" 
      (download it here) 
      was written in 1917.
 As happened with almost all 
      popular dances, Tango during its first decades was considered as 'dirty' 
      and 'not suitable' by the upper social classes. It was first danced in 
      (well, what comes now is not for minors of age ...) whorehouses, where the 
      therein working ladies used the erotism of Tango as a powerful marketing 
      strategy to increase the sales probabilities of their 
      distinguished services. 'Honest' women were not 
      supposed to dance Tango. Therefore, men danced Tango - with other men. 
      They did this to 'practice' (and to teach the unexperienced) for their 
      late night adventures. This changed in the twenties, 
      when Tango became socially accepted and conquered all the dancing halls. 
      The 'Golden Decade' of Tango were the fourties, when Tango was - here in 
      the region, Uruguay and Argentina - really everywhere. Tango never died. On the 
      contrary: In the 80ies and 90ies, he had a strong comeback, finding also 
      many followers in Europe and Northamerica where Tango schools spread like 
      mushrooms. Here in Uruguay you can see 
      every night people of all ages dancing Tango. This is because human nature 
      never changes. And Tango touches the very center of human 
      existence: 
       EMOTIONS AND 
      EROTISM
   
  
Translation of the Lyrics of "La 
      Cumparsita"First, a couple of definitions about the title.  Cumparsa: Lunfardo word that denotes a group of people 
      that attends the carnival festivals dressed in a similar fashion (usually, 
      but not exclusively, wearing masks.)  The term seems to be a corruption of the italian 
      'comparsa'.  La Cumparsita: The little cumparsa. 
      
        
        
          | La cumparsa de miserias sin fin
 desfila
 en torno de 
            aquel ser enfermo
 que pronto ha de morir
 de pena.
 Por esoes que en su lecho
 solloza acongojado
 recordando 
            el pasado
 que lo hace padecer.
 | The masked parade of endless miseries
 promenades
 around that sick being
 that soon will die
 of sorrow.
 That's whyin its bed
 cries mournfully
 remembering the 
            past
 that makes it 
      suffer.
 
 |  Note: In the Angel D'Agostino-Angel Vargas (El Bandoneon, 
      EBCD 44) version, the last word "padecer" has been changed to "estremecer" 
      which translates into "that makes it shake [probably from 
      fear]". LA CUMPARSITA lyrics by
 Enrique Maroni and Pascual 
      Contursi
      
        
        
          | Si supieras, que aun dentro de mi alma,
 conservo aquel 
            cariño
 que tuve para ti...
 Quien sabe si supieras
 que 
            nunca te he olvidado,
 volviendo a tu pasado
 te acordaras de 
            mi...
 Los amigos ya no vienenni siquiera a visitarme,
 nadie 
            quiere consolarme
 en mi afliccion...
 Desde el dia que te 
            fuiste
 siento angustias en mi pecho,
 deci, percanta, que has 
            hecho
 de mi pobre corazon?
 
 Sin embargo,yo siempre te recuerdo
 con el cariño santo
 que tuve para ti.
 Y estas en todas partes
 pedazo de mi 
            vida,
 y aquellos ojos que fueron mi alegria
 los busco por 
            todas partes
 y no los puedo hallar.
 
 
 Al cotorro 
            abandonado
 ya ni el sol de la mañana
 asoma por la 
            ventana
 como cuando estabas vos,
 y aquel perrito 
            compañero
 que por tu ausencia no comia,
 al verme solo el otro 
            dia
 tambien me dejo.
 
 
 | If you knew, that still within my soul,
 I keep the loveI had for you...
 Who knows, if you 
            knew
 that I never forgot you,
 returning to your past,
 you 
            would remember me...
 The friends do not comenot even to visit me,
 nobody wants 
            to console me.
 in my affliction...
 Since the day you left
 I 
            feel anguish in my chest,
 tell me, woman, what have you donewith my poor heart?
 Nevertheless,I always remember you
 with the holy 
            love
 that I had for you.
 And you are everywhere,
 piece of 
            my life,
 and those eyes that were my happiness
 I search for them everywhereand I can't find them.
 To the abandoned bedroom
 now not even the morning 
            sun
 shows thru the window
 the way as when you were 
            there,
 and that little dog [our] partner
 that because of your 
            absence would not eat
 on seeing me alone the other day also left 
        me. | 
 |