|
BWV 249 Kommt, eilet und laufet, ihr flüchtigen Füßen
(Oster-Oratorium)
Easter. Poet unknown (probably Picander). 1 April 1725, Leipzig; revised, ca. 1735; Parody: 3, 5, 7, 9, 11 <--- BWV 249a. BG 21, 3; NBA II/7. Mary, daughter of James (S), Mary Magdalene (A), Peter (T), John (B) 1. Sinfonia 2. Adagio 3. Aria (T, B) (1) Come, hasten and hurry,(2) ye fleet-footed paces,
Attend ye our hearts now, For he who saves us is raised up. 4. Recit. (A, S, T, B) Mary Magdalene, Mary, daughter of James, Peter, John (Mary Magdalene)
(Mary, daughter of James)
(Peter)
(John)
(Peter, John)
(Mary, daughter of James, Mary Magdalene)
5. Aria (S) Mary, daughter of James Spirit, these thy costly spices
Crowned with laurel wreaths resplendent, Wilt thou still thy anxious longing(3). 6. Recit. (T, B, A) Peter, John, Mary Magdalene (Peter)
(John)
(Mary Magdalene)
(Peter)
7. Aria (T) Peter Gentle shall my dying labor,
8. Recit. and Arioso (S, A) Mary, daughter of James, Mary Magdalene And meanwhile, sighing, we
9. Aria (A) Mary Magdalene Tell me, tell me, tell me quickly,
For my heart is, lacking thee, Left an orphan and distressed. 10. Recit. (B) John We now rejoice
11. Chorus (S, A, T, B) Laud and thanks
1. In the revised version: Chorus (S, A, T, B). 2. In the earlier version: Kommt, fliehet und eilet "Come, fleeing and running, ..." (so, Dürr, 238), Kommt, gehet und eilet "Come, go ye and hasten, (so Neumann T). 3. In the earlier version Sich mit Lorbeerkränzen schmücken, Schicket sich vor dein Erquicken "Self with laurel wreaths bedecking maketh ready thy refreshment." 4. I.e., in heaven. © Copyright Z. Philip Ambrose |