BWV 195 Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen


Poet unknown.

1. Ps. 97:11-12; 6. Paul Gerhardt, verse 1 of the hymn, 1647 (Fischer-Tümpel, III, #391) to the melody of "Lobt Gott, ihr Christen alle gleich"; this chorale takes the place of three movements in an earlier version, in which the cantata was divided into two parts.

After 1737; Parody: 6 and 8 ---> BWV 30a/5 and 1(13).

BG 13, 1: NBA I/33.

First Part (Before the Marriage Vows)

1. Chorus [Dictum]

For the righteous must the light ever new be arising, and gladness for upright spirits.
O ye righteous, glad be in the Lord, and thanks give him and praise him for his holiness / for his name's sake.

2. Recit. (B)

This joyous light's upright admirers
Must ever constant increase follow,
Which their good fortune shall make grow.
And for these newly weds,(1)
In whom we so much righteousness
And virtue praise,
Today a joyous light doth wait,
Which offers them new blessing still.
Oh, what a happy union!
Thus shall this pair good luck, each in the other find now.

3. Aria (B)

Praise ye God's good will and trust,
Praise ye him with lively gladness,
Praise ye God, soon-wedded couple!

    For your present marriage union
    Lets you nought but bliss discover,
    Light and gladness ever new.

4. Recit. (S)

Rejoice, for joined is here a bond
Which so much blessing prophesieth.
The priest's own hand
Will now his blessing
Upon your married state,
Upon your heads be laying.
And when this blessing's pow'r henceforth in you hath flourished,
Then praise your God's paternal hand.
He joined himself your bond of love
And granted that his new beginning
As well a happy end accomplish.

5. Chorus (S, A, T, B)

We come here, thy great holiness,
O God of endless might, to honor.
What thine own hands are here beginning
Thy mighty pow'r can bring fulfillment
And to thy blessing clearly witness.

Second Part (After the Marriage Vows)

6. Chorale (S, A, T, B)

Now thank ye all and bring your praise,
Ye mortals in the world,
To him whose praise the angel hosts
In heaven always tell.

[6. Aria](2)

Rise and praise the Highest's kindness
With your grateful hearts and spirits,
O delightful wedded pair.
For your wishing, for your hoping,
Hath now fully found fulfillment
And your fortune is made clear.

    Da Capo.

[7. Recit.]

Most noble pair, thou art from henceforth wedded,
Already wait now blessing's perfect hours
For thee and thine illustrious house.
The Highest spake through his own servant's mouth
Now over thee his blessing's word.
It shall in sooth stay with thee
And noble fruit encourage.
So go ye hence in peace now,
To you is a great good,
A lasting good, alloted,
That even time shall not reduce.
But thou, O Lord, let now their supplications,
Which once again before thy throne ascend,
Now thine attendance witness;
That thy dear favor doth upon this couple fall.

[8. Chorus]

Highest, grant thou to this pair
Gladness which thy blessing giveth;
Grant that thine own gracious hand
Ever in their married state
Luck and health to them be guiding.

1. MS: Auch Dir, Hochedles Paar "E'en thee, most noble pair."

2. In brackets follow the texts of three movements found in a manuscript added to the OP.

© Copyright  Z. Philip Ambrose

Back to top