|
BWV 187 Es wartet alles auf dich
Seventh Sunday after Trinity. Poet unknown (Christoph Helm?);(1) PT (Rudolstadt, 1726). 1. Ps. 104:27-28; 4. Mt. 6:31-32; 7. Hans Vogel, verses 4 and 5 of "Singen wir aus Herzensgrund," 1563. 4 August 1726, Leipzig; Parody: 1, 2, 3, 5 ---> Mass in G Minor, BWV 235/6, 4, 3. BG 37; NBA I/18. First Part 1. Chorus [Dictum] (S, A, T, B) Here look now all men to thee, that thou givest to them food at the
proper time. When thou to them givest, they gather it; when thou
openest thine hand, then are they with thy kindness well satisfied.
2. Recit. (B) What creatures are contained
3. Aria (A) Thou Lord, thou dost alone the year crown with thy wealth.
Upon thy foot's own traces, And it is thine own grace Which ev'ry good thing doth. Second Part 4. Aria [Dictum] (B) Therefore do not be anxious and saying: "What will, then, our
food be, what will, then, our drink be, what will we have, then, for clothing?"
For after such things hanker the gentiles. For your own heavenly
Father knows that by you all these are needed.
5. Aria (S) God supplieth ev'ry being
6. Recit. (S) If I can only cleave to him with childlike trusting
7. Chorale (S, A, T, B) God hath the earth in fullness set,
We give great thanks and pray of him
1. Helm is suggested by W. Blankenburg, BJ (1977). 2. Mal is here translated as Mahl 'meal.' It might be simply the word Mal 'time,' in which case translate "buy this a single time." © Copyright Z. Philip Ambrose |